早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译请问“大象以它长长的鼻子为特征”这句话如何翻译?(“以.为特征”应该用什么词?)
题目详情
英语翻译
请问“大象以它长长的鼻子为特征”这句话如何翻译?(“以.为特征”应该用什么词?)
请问“大象以它长长的鼻子为特征”这句话如何翻译?(“以.为特征”应该用什么词?)
▼优质解答
答案和解析
Elephant features it's long nose
以…为特征:feature
以…为特征:feature
看了 英语翻译请问“大象以它长长的...的网友还看了以下:
初二英语sos一般情况下,名词修饰名词,修饰词用单数,但是像woman,men是特例.它们名词修饰名 2020-03-30 …
英语翻译美国俚语是非正式的不标准的词或短语,是一种相当特殊的语言形式,也是美国语言不可缺少的重要组 2020-05-13 …
不定式做定语通常把它放在它所修饰词之后并且与其修饰的名词在逻辑上存在动宾关系,所以构成该短语的动词 2020-05-14 …
为什么说文学语言是一种特殊的语言形态,它有何特征?举例说明 2020-06-09 …
英语翻译特长:具有结构紧凑,动作可靠寿命长等式逻辑特点,它分直锁和无锁两类,并有双刀搓转功能.用途 2020-06-21 …
英语翻译摘要俚语是一种特殊的语言形式,是美国语言不可缺少的重要组成部分,它反映了文化影响语言的内在 2020-07-12 …
“冷战是当代国际关系史中一段特殊时期。冷战双方处在特殊环境中,它们用特殊的语言、特殊的武器、特殊的意 2020-11-07 …
新民主主义革命是“新式的特殊的资产阶级民主革命”,它的基本特点①它有新的革命性质即社会主义革命的性质 2020-11-07 …
中华文化是博大精深的。博大精深表现在①它的独特性,独树一帜,独领风骚②它的科学性,具有实用性、完美性 2020-11-08 …
英语翻译摘要中国传统文化是特定地域或民族在长期发展的过程中,逐渐形成的一种具有自己特色的文化形态,具 2020-11-21 …