早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译本人迫于作业压力,又因英语较差,望大神修改一下我的翻译(中译英)第四,公路建设创造了数以万计的直接就业机会和更加广泛、长久的间接就业机会.粗略计算,30年来公路建设创造
题目详情
英语翻译
本人迫于作业压力,又因英语较差,望大神修改一下我的翻译(中译英)
第四,公路建设创造了数以万计的直接就业机会和更加广泛、长久的间接就业机会.粗略计算,30年来公路建设创造的直接就业机会达8800万个.此外,还为建材、钢铁、旅游、餐饮等相关行业提供了更大范围、更加广泛的间接就业机会.
Fourth,the highway construction created millions of direct employment opportunities and more extensive and long-term indirect job opportunities.A quick computation,near 30 years ,highway construction creat opportunity 880 million employment directly.In addition,it provide a greater scope extensive indirect job opportunities for building materials,steel,travel,food and beverage….
第五,公路建设改善了出行条件和旅游条件,直接推动了旅游带、旅游圈的形成和拓展.另一方面,随着汽车越来越多地走进普通家庭,便捷的公路交通条件则对自驾车旅游市场的开拓起着举足轻重的作用.
Fifth,highway construction Improve travel conditions and Travel conditions,Promote the tourism development .On the other hand,as more and more cars into ordinary families,convenient traffic condition of the highway drive tourism market development plays an important role.
公路建设还加快了中国贫困落后地区脱贫致富.改革开放以来,中国先后实施了西部地区一系列重大举措,促进了城乡之间、区域之间的多方面交流,打破了落后地区封闭的发展模式,加快了脱贫致富步伐.
Highway construction also accelerate the poverty and backwardness area poverty in China.Since the reform and opening up,China has implemented a series of important measures for western region,promote the urban and rural areas,and between the various communication between,broke the backward area enclosed development mode,accelerate the pace of poverty.
到2007年年底,中国公路通车总里程达358万公里,比30年前增长3倍多;中国高速公路通车总里程达54000公里;中国已有99%的乡镇和88.2%的建制村通了公路.
Until the end of 2007,China highway traffic total mileage reaches 358 million kilometers,more than three times more than 30 years ago,China highway traffic total mileage of 54000 kilometers in the world; 99% of township and 88.2% of village in China have casee for highway system.
本人迫于作业压力,又因英语较差,望大神修改一下我的翻译(中译英)
第四,公路建设创造了数以万计的直接就业机会和更加广泛、长久的间接就业机会.粗略计算,30年来公路建设创造的直接就业机会达8800万个.此外,还为建材、钢铁、旅游、餐饮等相关行业提供了更大范围、更加广泛的间接就业机会.
Fourth,the highway construction created millions of direct employment opportunities and more extensive and long-term indirect job opportunities.A quick computation,near 30 years ,highway construction creat opportunity 880 million employment directly.In addition,it provide a greater scope extensive indirect job opportunities for building materials,steel,travel,food and beverage….
第五,公路建设改善了出行条件和旅游条件,直接推动了旅游带、旅游圈的形成和拓展.另一方面,随着汽车越来越多地走进普通家庭,便捷的公路交通条件则对自驾车旅游市场的开拓起着举足轻重的作用.
Fifth,highway construction Improve travel conditions and Travel conditions,Promote the tourism development .On the other hand,as more and more cars into ordinary families,convenient traffic condition of the highway drive tourism market development plays an important role.
公路建设还加快了中国贫困落后地区脱贫致富.改革开放以来,中国先后实施了西部地区一系列重大举措,促进了城乡之间、区域之间的多方面交流,打破了落后地区封闭的发展模式,加快了脱贫致富步伐.
Highway construction also accelerate the poverty and backwardness area poverty in China.Since the reform and opening up,China has implemented a series of important measures for western region,promote the urban and rural areas,and between the various communication between,broke the backward area enclosed development mode,accelerate the pace of poverty.
到2007年年底,中国公路通车总里程达358万公里,比30年前增长3倍多;中国高速公路通车总里程达54000公里;中国已有99%的乡镇和88.2%的建制村通了公路.
Until the end of 2007,China highway traffic total mileage reaches 358 million kilometers,more than three times more than 30 years ago,China highway traffic total mileage of 54000 kilometers in the world; 99% of township and 88.2% of village in China have casee for highway system.
▼优质解答
答案和解析
Fourth,the construction (of highways) create(s) millions of direct employment opportunities and (even) more extensive and long-term indirect (employment) opportunities.(Roughly speaking),construction (of highways) creat(ed) 880 million (direct) employment (opportunities) (over the past 30 years).In addition,it provide(s) a greater scope extensive indirect job opportunities for (construction) materials,steel (production),(tourism),food,beverage (and many more other industries).
Fifth,(the construction of highways) improve(s) travel conditions,promote(s) () tourism development .On the other hand,as more and more (automobiles) (are employed) into (average) families,(the) (convence of highway transportation) plays an important role (in developing the tourism industry).
Sixth,(the construction of highways) also accelerates the (speed of lifting poor regions) in China (out of poverty).(Ever) since the (Reform),China has implemented a series of important (policies) for (the) (Western Region).(Which) promote(s) the (connections between) urban and rural (regions),(breaks) the (tradition of) sealed development,(and) accelerate(s) the pace of (lifting poor areas out of poverty).
Until the end of 2007,the (total mileage of the highways in China) reache(d) 3.58 million kilometers,(which is) () three times more than 30 years ago.Now,the (total mileage of the highways in China) is 54000 kilometers.99% of (the cities) and 88.2% of (the towns) in China have (built highways that connect with rest of China).
扩号内是改变的内容,将所有扩号去掉就是改后的文章.空白的扩号表示删除的内容.如果有问题关于为什么一段那么改请发邮件到:jessejedi@hotmail.com
希望能帮的上你.
Fifth,(the construction of highways) improve(s) travel conditions,promote(s) () tourism development .On the other hand,as more and more (automobiles) (are employed) into (average) families,(the) (convence of highway transportation) plays an important role (in developing the tourism industry).
Sixth,(the construction of highways) also accelerates the (speed of lifting poor regions) in China (out of poverty).(Ever) since the (Reform),China has implemented a series of important (policies) for (the) (Western Region).(Which) promote(s) the (connections between) urban and rural (regions),(breaks) the (tradition of) sealed development,(and) accelerate(s) the pace of (lifting poor areas out of poverty).
Until the end of 2007,the (total mileage of the highways in China) reache(d) 3.58 million kilometers,(which is) () three times more than 30 years ago.Now,the (total mileage of the highways in China) is 54000 kilometers.99% of (the cities) and 88.2% of (the towns) in China have (built highways that connect with rest of China).
扩号内是改变的内容,将所有扩号去掉就是改后的文章.空白的扩号表示删除的内容.如果有问题关于为什么一段那么改请发邮件到:jessejedi@hotmail.com
希望能帮的上你.
看了 英语翻译本人迫于作业压力,又...的网友还看了以下:
英语翻译数学应用能力的培养摘要强化数学的应用能力成为当前数学教学的重要任务.在日常教学中可以从探究 2020-05-15 …
用英语翻译下列语句:修建地铁虽然会花费很大的人力,物力,财力.但其建成后会大大方便人们的生活.所. 2020-07-11 …
英语翻译1.建造水力发电站(hydroelectricdam)的成本很低2.建造水力发电站(hyd 2020-07-24 …
英语翻译摘要:企业是创新的主体,提高占企业总数99.6%中小企业自主创新能力,对于建设创新型国家, 2020-07-25 …
拟建化工项目生产能力为年产量300万吨.已知已建年产量为100万吨的同类项目的建设投资为5000万 2020-08-01 …
已建年产1000t某产品的化工生产系统,箱采用相似生产线扩建该产品的生产系统,扩建规模的原来的2倍 2020-08-01 …
已知建设一座年产量50万吨的某生产装置的投资额为4000万元,现拟建一座年产量80万吨该类产品的生 2020-08-01 …
英语翻译福建展馆像一艘巨轮,以"绿、蓝、白"为主色调,绿色榕树,蓝色大海,展示有魅力的、适宜居住的福 2020-11-25 …
从19世纪90年代起,德国出现了建立巨型企业的趋势。到20世纪初,占全国企业总数0.9%的3万多家大 2020-12-12 …
英语翻译数字城市建设的目的是实现城市各种信息的数字化共享,地理空间信息是数字城市建设的基础信息.以G 2021-01-21 …