早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译很多人知道丹阳是因为眼镜,丹阳的眼镜很有名,但是很少人知道丹阳的旅游景点,原因有几个,丹阳的旅游资源不多,开发也不到位,所以有名的景点几乎没有.眼镜是丹阳的特色产业,丹
题目详情
英语翻译
很多人知道丹阳是因为眼镜,丹阳的眼镜很有名,但是很少人知道丹阳的旅游景点,原因有几个,丹阳的旅游资源不多,开发也不到位,所以有名的景点几乎没有.
眼镜是丹阳的特色产业,丹阳眼镜产量占全国70%,世界40%的镜片由丹阳生产,全世界每两个人戴的眼镜中,就有一个人的镜片产自丹阳.
丹阳有6000年的文明史,有多处历史遗迹,但保护工作没做好,旅游景区开发也没有得到重视.季子庙是一个很有潜力的景点,沸井涌泉是季子庙的一道独特奇观,古代这里有井百口,其中一部分是沸井.现存古沸井有六口,井水三清三浊.
我认为眼镜行业是一个在丹阳发展已经比较成熟的特色产业,每年都会吸引成千上万的人来到丹阳配眼镜,这可以带来大量的旅游客源,开发季子庙景区,使之成为一个著名的旅游景点,与眼镜行业相辅相成.
很多人知道丹阳是因为眼镜,丹阳的眼镜很有名,但是很少人知道丹阳的旅游景点,原因有几个,丹阳的旅游资源不多,开发也不到位,所以有名的景点几乎没有.
眼镜是丹阳的特色产业,丹阳眼镜产量占全国70%,世界40%的镜片由丹阳生产,全世界每两个人戴的眼镜中,就有一个人的镜片产自丹阳.
丹阳有6000年的文明史,有多处历史遗迹,但保护工作没做好,旅游景区开发也没有得到重视.季子庙是一个很有潜力的景点,沸井涌泉是季子庙的一道独特奇观,古代这里有井百口,其中一部分是沸井.现存古沸井有六口,井水三清三浊.
我认为眼镜行业是一个在丹阳发展已经比较成熟的特色产业,每年都会吸引成千上万的人来到丹阳配眼镜,这可以带来大量的旅游客源,开发季子庙景区,使之成为一个著名的旅游景点,与眼镜行业相辅相成.
▼优质解答
答案和解析
Danyang is well known to a lot of people for its glasses industry which is particularly famous, but little people know Danyang tourist spots. There are several reasons should be taken into consideration.First and foremost ,the tourism resources in Danyang is not too much.What's more,the development of tourism is also less than satisfaction.So it goes without saying that there are almost no famous attractions.
For one thing,glasses industry is a unique feature industry in Danyang. Danyang glasses' production accounts for 70% throughout our country, 40% of the world's lens.Even so to speak, every two individual's glasses in the world , there is one produced in Danyang.
Another thing I want to mention is that Danyang has a 6000-year history, and has many historic places. Nevertheless,due to the poor protection work , travel resorts' development has not been paid attention to. However,the JiZi temple is a potential attractions,the Boiling springs of water Wells is a unique wonders of the temple JiZi .In ancient time,it is believed that there were a hundred wells here, and one part of them was boiling well. Nowdays,there are only six existing boiling wells ,well water half clear half muddy.
As far as I am concerned, in the development of Danyang,glasses industry is a relatively mature and special industry, which attracts thousands of people to danyang glasses every year , also bringing a number of tourists.By this way,we should speed up the development of JiZi temple at the same time, making it a famous tourist attractions, togethered with glasses industry for the city's better future.
翻到现在不容易啊,如果觉得不错就请大方地给悬赏分哇~~~
For one thing,glasses industry is a unique feature industry in Danyang. Danyang glasses' production accounts for 70% throughout our country, 40% of the world's lens.Even so to speak, every two individual's glasses in the world , there is one produced in Danyang.
Another thing I want to mention is that Danyang has a 6000-year history, and has many historic places. Nevertheless,due to the poor protection work , travel resorts' development has not been paid attention to. However,the JiZi temple is a potential attractions,the Boiling springs of water Wells is a unique wonders of the temple JiZi .In ancient time,it is believed that there were a hundred wells here, and one part of them was boiling well. Nowdays,there are only six existing boiling wells ,well water half clear half muddy.
As far as I am concerned, in the development of Danyang,glasses industry is a relatively mature and special industry, which attracts thousands of people to danyang glasses every year , also bringing a number of tourists.By this way,we should speed up the development of JiZi temple at the same time, making it a famous tourist attractions, togethered with glasses industry for the city's better future.
翻到现在不容易啊,如果觉得不错就请大方地给悬赏分哇~~~
看了 英语翻译很多人知道丹阳是因为...的网友还看了以下:
英语翻译1.娱乐技术的新潮流(trend)2.家庭有日益小型化的趋势(trend)3.努力学习,那 2020-05-13 …
英语翻译在中国,几乎没有人不知道爱因斯坦、爱迪生,但是有一位科学家——尼古拉·特斯拉的成就却几乎是 2020-05-22 …
英语翻译夫称君子者,心无措乎是非,而行不违乎道者也.何以言之?夫气静神虚者,心不存乎矜尚;体亮心达 2020-06-12 …
文言文的商榷语气的翻译问题字典上说“以容取人乎,失之子羽;以言取人乎,失之宰予”中的“乎”是表示商 2020-06-18 …
英语翻译王之好乐甚,则齐其庶几乎?然吾曾见一人,其家世代捕蛇,已多人死乎是,然其仍从此业,吾问其故 2020-06-18 …
英语翻译卜式,以田畜为事...焉能致此位乎.的翻译 2020-06-21 …
英语翻译需要翻译的短文如下:尊敬的各位评委,我是05号XXX,似乎是我的名字是以海字作为结尾,所以 2020-07-03 …
选出对“为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”翻译正确的一项[]A.替人办事是不是尽心竭力呢 2020-11-11 …
英语翻译请帮忙翻译:法律权谋是行.问其故,则曰经不足用也.於乎,是可以为学经者乎?经而无用,亦可以为 2020-11-15 …
爱莲说里最后一句宜乎众矣的乎是啥意思?是乎乎乎乎乎乎要能翻译通顺的! 2020-11-23 …