早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

古诗《芜城》李端翻译

题目详情
古诗《芜城》李端 翻译
▼优质解答
答案和解析
【芜城】 作者:李端
风吹城上树,草没城边路.城里月明时,精灵自来去.
【翻译】
大风吹拂着生长在城墙边的树木,野草淹没了城边的大路.城里没有人迹,在月明的夜晚,精灵鬼怪自由自在地进出.
【赏析】
唐自安史之乱以后,藩镇割据,民不聊生,郡县荒芜众多.面对荒城,诗人表示自已的悲哀和愤慨.
一般地说,诗人多缘景生情,借景发慨,往往先行描摹景物,渲染气氛,然后抒发感慨,而李端这首诗却另行构思.诗的前
半部分四句均以理语出之.以“昔人”与“今日”对举,并以“今非昔”深化“前悲”,升华到“春风能几时”的题旨.昔人到此地,见到荒丘累累,已发出无限悲
叹,诗人今日到此地,只见衰草漫垄,比昔人所见更为凄凉,其悲叹比前人更进了一步:春风仅数月,繁华能多时?春风原是美好的,风吹草绿,也是生机勃勃的景
象,可是昔日繁华之都变成了杂草丛生之地,昔日万顷良田变成了一片荒原,这春风便吹动了人的愁思,引发了人的感慨.
诗的后半部分四句反是写芜城景象.“风吹城上树”,为寻常景象;“草没城边路”,则早无行人了.地上荒草漫生,空中
寒风萧飒,两句构成了芜城的荒寂.“城里月明时”,只表明有明月当空,“精灵自来去”,便表明人迹已绝,鬼魂横行,传出了空城阴森的气氛.芜城,既无往日
车马的喧嚣,也无人流的涌动,更无歌舞的喧闹,完全成了一座空城、死城.作者只以荒草漫路、精灵来去,就把芜城的败象写足写透.
李端的《芜城》与同类题材作品的不同之处,就在于由情写到景,将诗眼“春风能几时?”置于诗的中部,由它起承上启下的作用.这样避免了此类诗多缘景生情,借景发慨的俗套.